На главную страницу Написать нам

Новости премии
СМИ о премии

Литературные новости
Публикации

НА АНГЛИЙСКИЙ МАНЕР: ЭКРАНИЗАЦИЯ РОМАНА «ВОЙНА И МИР» ОТ BBC ДОБРАЛАСЬ ДО РОССИЙСКИХ ТЕЛЕЭКРАНОВ

Андрей Митрофанов / «Амурская правда», 11.05.2016

Шесть серий по 60 минут каждая — в такой формат постарались уложить британские кинематографисты одну из самых известных и масштабных книг в мире. Эпопея Льва Толстого, в которой одних только персонажей больше 500 штук, в такой формат, конечно, умещается с большим трудом и оттого мини-сериал, премьера которого состоялась на Первом канале, послужит неплохим пособием для школьников, готовящихся к сочинению. Впрочем, эта хрестоматийность отнюдь не умаляет достоинств телефильма, который творцам из BBC, безусловно, удался — во многом благодаря внимательному чтению романа, нежеланием оглядываться на 10 предыдущих его экранизаций и натурным съемкам в России, которые не могли не повлиять на съемочную группу.

Создатели сериала проделали работу, достойную уважения, потратив более 15 миллионов долларов бюджета и два с половиной года времени: и хотя российское телевидение такими размахами уже не шокировать, у нас бы на эти деньги сняли как минимум пару полноценных сезонов. Великолепные костюмы, выдающаяся операторская работа, многообещающие батальные сцены первой серии — молодой, но уже успевший заявить о себе рядом проектов (среди которых «Острые козырьки») режиссер Том Харпер не скрывает, что все это стало реальным благодаря одному человеку. Это чуть ли не самый заслуженный британский сценарист Эндрю Дэвис, огромный список фильмов, над которыми он работал, можно без труда найти в открытом доступе. В этом перечне есть много адаптаций великих литературных произведений под телеформат, одна из которых — «Доктор Живаго» с участием Киры Найтли — на родине Бориса Пастернака была воспринята с известной прохладцей. За «Войну и мир» Дэвис, впрочем, взялся с присущей ему решительностью, не забывая дразнить журналистов несбыточными обещаниями сцен инцеста и прочими несостоявшимися вольностями.

В итоге критики отметили как раз бережное отношение к первоисточнику, который сценарист разбавил довольно пространными намеками, которые каждый волен додумывать, как ему угодно. К сожалению, одного имени Льва Толстого недостаточно, чтобы сериал одновременно смотрели семь миллионов британцев, поэтому вряд ли стоит сильно возмущаться превращением непростого текста в удобоваримую историю из прошлого с адюльтерами, вооруженными стычками и обнаженными телами в кадре. Тем, кто все-таки возмущен, можно разве что посоветовать вспомнить, что сам граф относился к своему наиболее знаменитому творению неоднозначно: в частности, называл «пустяком» и «многословной дребеденью». Мы же отметим, что с приманкой для зрителя Харпер и Дэвис абсолютно точно не переусердствовали: у них было предостаточно прочих забот, например,оставить в сюжете всего 90 героев, да еще и сделать так, чтобы публика, которая знает роман не так хорошо, как мы, в этих Курагиных-Долоховых не запуталась. Российский зритель вообще в выгодном положении — ему не нужно напрягать сознание родственными связями и перетасовкой отношений, поэтому можно спокойно наблюдать за работой художников, актерской игрой и путешествиями камеры по старым дворцам Санкт-Петербурга и его окрестностей.

Говорят, после выхода сериала в Великобритании эпопея Толстого вышла в топ-50 национальных бестселлеров — сидят миллионы британцев и постигают загадочную русскую душу. А мы пока наблюдаем, как постановщик концентрирует внимание на трех персонажах, как того и требует от него здравый смысл: и все-то удались. Пол Дано, один из самых перспективных американских актеров современности, в роли Пьера Безухова осваивался старательно и долго: получилось великолепное сочетание неуверенности, доброты и сильнейшей тяги к заполнению душевной пустоты поступками. Умница Лили Джеймс попадает в образ Наташи Ростовой — зритель быстро забывает, что перед ним британская актриса. Андрей Болконский в исполнении Джеймса Нортона, напротив, не производит впечатления русского офицера, но и чужаком на шестисерийном славянском балу не выглядит: тем более если обратить внимание на все эти «Пьер» и «Элен». Имеются интересные кастинговые решения и среди второстепенных персонажей: например, Джиллиан Андерсон в роли Анны Шерер, Брайан Кокс как Михаил Кутузов, и, конечно, Матье Кассовиц, которого пригласили играть Наполеона Бонапарта. Все это призвано, что называется, цеплять и безусловно цепляет.

Участники съемочного процесса дали великое множество интервью о своих «приключениях в России», в этом плане BBC вообще огромные молодцы. Безусловно, внимательный взор обнаружит в визуальном исполнении сценария множество неточностей исторического толка: в интернете уже язвят по поводу платьев Андерсон и отсутствия усов у Николеньки Ростова. Но это полянка для специалистов, которых, по всей видимости, в недостаточном количестве пригласили для консультаций Харпера и его коллег. Обычному же зрителю приятно видеть, что то, что происходит в российском дворце, в нем и снято, а милые сердцу березки не натыканы специально в безлюдных местах Альбиона. Создатели телефильма обещают впечатляющие виды, в частности, Москвы, спаленной пожаром, а массовку, которая занята в батальных сценах, по 200 часов муштровали в специальных лагерях. То есть команду BBC ни в коем случае нельзя упрекнуть в несерьезном подходе к делу. Так или иначе экранизацию в России ждет самое широкое обсуждение, разброс отзывов от восхищения до крайнего негатива, многие и многие обращения к первоисточнику и фильму Бондарчука: и все это, вне всяких сомнений, очень хорошо.

Хорошо потому, что мы, хихикая над британцами, гадающими в соцсетях, с кем останется Наташа Ростова, сами порой используем великий роман Толстого, только чтобы упомянуть его в разделе «Любимые книги» на собственной страничке. Потому, что русская литература достойна того, чтобы ее считали великой не только в российских границах. И еще потому, что в родном отечестве тоже время от времени что-нибудь такое экранизируют: и пока, к сожалению, каждый раз получаются «Гардемарины». «Война и мир», представленная нам, — это результат большого труда, как и сам роман, только в данном случае это еще и коллективная работа. И мы можем, конечно, изобразить очередное «фи», как это было с «Анной Карениной» Джо Райта, еще раз заявить, что умом Россию не понять и принять пушкинскую позу. Но проект BBC сделан столь качественно, что не может не вызывать хотя бы уважения. «Как только уехал — понял, что у меня после России наступило похмелье», — признался после работы над сериалом актер Пол Дано. Перед нами шесть часов доказательств, что эта страна по-прежнему способна оказывать такой эффект.

 

 

 


   
 
 

© «Центр поддержки отечественной словесности»

Rambler's Top100 Rambler's Top100