На главную страницу Написать нам

Новости премии
СМИ о премии

Литературные новости
Публикации

ЯРМАРКА ПРОСВЕЩЕНИЯ

Наталья Соколова, Димитрис Георгиадис / «Российская газета», 11.05.2016

Сегодня в греческих Салониках открывается Международная книжная выставка, где Россия - почетный гость.
"Российская газета" и ее международный проект Russia Beyond the Headlines, выступившие организаторами стенда при поддержке Роспечати, подготовили для посетителей книжной ярмарки интересную программу.

В "писательской" делегации в Салониках лауреат премии "Дебют" Алиса Ганиева, автор "Ночного дозора" Сергей Лукьяненко, поэт и переводчик Максим Амелин и другие. Кроме встреч с писателями и издателями, представляющими книжные новинки, греки смогут попрактиковаться в написании русских слов, узнать об истории и культуре русского зарубежья, принять участие в поэтических вечерах с перекрестным чтением стихов российских и греческих поэтов.

Знают ли Россию в Греции? Какими грекам видятся русские? Чтобы узнать это, греческий актер Димитрис Георгиадис отправился по Золотому кольцу России, не побоявшись колдобин на дорогах и русской зимы. Снятый им документальный фильм "Ехал Грека" также покажут в Солониках. О том, как проходили съемки, Георгиадис рассказал "РГ".

Кого из русских писателей хорошо знают в Греции?

Димитрис Георгиадис: Начнем с того, что есть читатель "продвинутый", а есть просто читатель. "Продвинутый" читатель знает Александра Пушкина, Михаила Шолохова (пять лет назад его впервые перевели на греческий), Федора Достоевского, Бориса Пастернака, Льва Толстого, естественно, Владимира Набокова. Сейчас активно переводят Светлану Алексиевич, Ивана Бунина. Хотя к переводам Бунина на греческий язык у меня много претензий. Передать его неповторимый стиль, чувство языка, к сожалению, греческие переводчики не могут. Читаешь его в оригинале, и он кажется таким русским... И передать это на другом языке не получается. Надо жить в России, чтобы хорошо понимать Бунина. В случае с другими авторами в переводах на греческий все-таки удается сохранить их неповторимость.

Как составлялся маршрут путешествия "Ехал Грека"? Насколько учитывался ваш интерес к определенному месту или весь маршрут придумывали продюсеры?

Димитрис Георгиадис: Мы отсняли все программы не за одну поездку. Из-за моей занятости в спектаклях приходилось постоянно возвращаться в Москву. Перед каждой поездкой мы с продюсером и режиссером Светланой Резвушкиной читали все о том месте, куда направляемся - что можем посетить, с кем пообщаться. Мы всегда обсуждали, что будет интереснее мне. Для меня как для актера было важно познакомиться с людьми, с судьбами. Я открою страшную тайну - я не очень сильно интересуюсь достопримечательностями. Хотя их в каждом городе много, и о них нужно рассказывать. Мне важно мнение человека о том или ином месте. Он ведет меня туда, значит, он хочет рассказать об этом. И я иду за ним. Приходилось жертвовать какими-то достопримечательностями ради встреч с людьми. Я благодарен продюсерам, что они были внимательны к моему выбору.

Какие встречи произвели наибольшее впечатление?

Димитрис Георгиадис: Моментов, оставшихся в сердце, было много. В Галиче очень понравилась встреча с поэтом-отшельником. Уникальный человек - живет вдали от всех, в лесу, пишет такие пронзительные стихи и выращивает клубнику. И, конечно, никогда не забуду тот день, когда я впервые в жизни нырнул в ледяную прорубь. Еще был запоминающийся момент, который не вошел в фильм: в Ростове Великом мы видели церковь, в иконостасе которой не было ни одной иконы. Их украли еще в революцию, но иконостас так и остался пустым. Там будто время остановилось. Или как мы проезжали мимо разрушенных церквей в деревнях.

Есть мнение, что в глубинке жизни нет, там не развивается культура, деревня вымирает, а ее жители спиваются или уезжают в большие города. Каково ваше впечатление от русской глубинки?

Димитрис Георгиадис: Мне кажется, что мы были честны со зрителем. Мы показали и плохое, и хорошее. После выхода фильма мне в социальные сети пришло много сообщений от телезрителей. Одни писали мне: как это правильно, что вы показываете красоту того, что называют "провинцией". Другие ругались: надо было показать, что жизнь людей в глубинке не так безоблачна, какой она предстает в нашем фильме. Больше всего меня удивило, насколько велика разница между благосостоянием людей в Москве и в 100 км от столицы. У нас учитель в школе в Афинах и учитель в школе на Корфу получает одну и ту же зарплату. Но жизнь малых городов России по-своему привлекательна. Вдали от Москвы есть возможность жить спокойно. Там лица совсем другие - люди более открытые, кажутся честнее. В них есть такая приятная наивность, как у лучших героев русской классики, душевная чистота.

Не было страха вот так запросто отправиться по Золотому кольцу, да еще осенью-зимой - время года, откровенно говоря, не самое подходящее для путешествий по России?

Димитрис Георгиадис: Желания все бросить не было. Мы не так много времени проводили в пути. Но страх перед поездкой был. Очень боялся, что с машиной могут случиться какие-то неприятности. По-настоящему стало страшно, когда мы застряли в снегу по дороге к греку-отшельнику, живущему в лесу. Проект, как мне кажется, немного опасный. Но он того стоил.

 

 

 


   
 
 

© «Центр поддержки отечественной словесности»

Rambler's Top100 Rambler's Top100