На главную страницу Написать нам

Новости премии
СМИ о премии

Литературные новости
Публикации

ДАВАЙТЕ ДРУЖИТЬ ГОДАМИ!

Игорь Шумейко / Год литературы-2016, 01.06.2016

26–29 мая 2016 года в Санкт-Петербурге прошел XI Международный книжный салон. Традиционные уже его организаторы: Правительство СПб и Российский книжный союз, при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, выбирая время (Дни Города) и место (Михайловский манеж с прилегающими Манежной площадью, Малой Садовой и Кленовой улицами), — стремились заполучить максимально возможную аудиторию.
Можно сказать, что Год литературы, преодолев астрономические рамки своего 2015-го, — подал руку Году кино, словно предложив «важнейшему из искусств»: «Давайте дружить годами!» И Летний кинотеатр на примыкающей к питерскому книжному домену Кленовой улице выдал программу великой киноклассики — фильмов, про которые большинство слыхали, но посмотреть вечно «руки не доходили»: «Мать» Пудовкина, «Аэлита» Протазанова, «Шинель» Козинцева-Трауберга.
Алексей Гусев, режиссер, кинокритик, член международной федерации кинопрессы (ФИПРЕССИ) и Большого жюри премии «Национальный бестселлер», представил фильм «Ночь перед Рождеством» Владислава Старевича (1913) с Иваном Мозжухиным в роли Черта. Подбор фильмов («Гоголь рулит»), вступительная речь кинорежиссера-писателя Алексея Гусева стали мостиком меж Литературой и Кино, их «Годами…». Не забыть бы еще выпуклый факт: сценарист фильма «Шинель» (1926) — Юрий Тынянов.
Совсем недавно петербургские книжные форумы проводились на окраине города. В 2013 году Салон триумфально «въехал» буквально под сень Исаакиевского собора. Нынешнее же место можно признать оптимальным: Михайловский манеж вмещает павильоны и стенды участников (в 2016-м их, по официальному списку, было 199), и мгновенно выгораживаемые «залы» для конференций, круглых столов. А прилегающие к Манежу прямые улицы, ближайшая Итальянская площадь прекрасно принимают растущие с каждым годом вереницы посетителей (более 240 000 человек, по сведениям пресс-службы Комитета по печати СПб). «Выставочно-ярмарочная» часть Салона разбивается на многие «народные акции»: детская площадка, игры-конкурсы, карнавал литературных героев, гуляния по «книжным аллеям», импровизированные места, где книги можно было: обменять, почитать и наконец — получить в подарок.
В этом году Салон открывали в Белом зале Дома купцов Елисеевых артисты Санкт-Петербургского государственного театра балета имени Леонида Якобсона. Первый день, 26 мая — «Детский». Консул Швеции по вопросам культуры Луис Морсинг сказала: «В Швеции уделяется большое внимание детской литературе. Рада, что сегодня в России переводятся, издаются не только произведения знаменитой Астрид Линдгрен, но и современные».
Хотелось возразить в духе прошлых девизов и тем школьных сочинений: «Карлсон — наш современник!»

За «Креатив Салона» отвечала книга «Петербургские семейные сказки» (выпущена при поддержке Комитета по печати и взаимодействию со СМИ Санкт-Петербурга). С октября 2015 года на широко объявленный конкурс «Как в сказке» приходили произведения семейного авторства из Новосибирска, Ростова-на-Дону, Перми, Мурманска, Красноярска, Адыгеи, Петрозаводска, Сочи, Казани. А еще из… Украины, Беларуси, Эстонии, Израиля, Канады, в общем, отовсюду, где русская речь чувствует себя уже не в гостях, а дома. Более 200 историй поступило в редакцию, став основой книги. А ведь если каждый автор закажет по пять-шесть экземпляров для подарков друзьям — вот и полуторатысячный тираж…
Из самых «недетских» выступлений — презентация новых книг известного писателя, лауреата Набоковской, ПЕН-клубовской и множества других премий Александра Мелихова. Анонсированную тему «Империя и женщина» наполняли его книги «И нет им воздаяния» и «Воскрешение Лилит».
Павел Крусанов («петербургский фундаменталист», тоже известный после романа «Укус ангела» своим неравнодушием к имперской теме) представил книгу «Скауты». Илья Штемлер — роман «Одинокие в раю».
Рабочая часть Салона — встречи, конференции, переговоры руководителей издательств, книготорговых сетей, писателей. Были представлены новые издательские проекты, программы фондов, имеющих отношение к книге и нащупывающих поля деятельности в нынешние, совсем не книгопокупательские времена.

Важнейшей научно-практической частью Салона стала проведенная несколько заранее международная конференция, приуроченная ко Всемирному дню книги и авторского права (23 апреля). Сергей Серезлеев, председатель Комитета по печати и взаимодействию со СМИ Санкт-Петербурга начал ее с приятной констатации:
«По итогам исследования «Культурная карта России», проведенного Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям» в 2015 году, Петербург признан лучшим регионом по обеспеченности книжной инфраструктурой».

Николай Мейнерт (Информационно-издательский дом UspehMedia, Финляндия) рассказал, как решаются конфликты в сфере авторского права в Финляндии и Эстонии. Для всех думавших, что общий ареал действия евросоюзовских правил давно стер разницу между этими двумя нашими балтийскими соседями, — большим сюрпризом оказалась «пропасть» в издательско-правовой сфере. В Эстонии статьи любых СМИ можно перепечатывать неограниченно, не заботясь об авторском праве, а в Финляндии у автора есть мощная защита. И это, внезапно — «профсоюз». Ведь суть конфликта хорошо представима что в Финляндии, Эстонии, что в России: законоприменительная практика, суды и… судебные издержки.
Книжно-журнальных «пиратов» сейчас — как их морских «коллег» в Карибском море XVIII века. Автор не в состоянии нанять сравнимую числом армию адвокатов, но финский писательский профсоюз — вполне!

Причем берется за это, по словам Николая Мейнерта охотно, даже с азартом, «защищая права своего автора в Финляндии и в тех странах, где… писательские профсоюзы столь же сильны». Например, в Германии. А в России, Эстонии писательские союзы — «скорее клубы, бессильные в сфере защиты авторских прав и сотрудничать не с кем».
Часть издательской работы Мейнерта приходится на Эстонию, так что приводил он вполне конкретные практические примеры из газетно-журнальной сферы. Складывалось впечатление, что если в выборке из трех стран, например: Финляндия, Эстония, Сомали, то по защищенности авторских прав — вторая окажется ближе к третьей, нежели к первой.
Но это возможно, именно впечатление автора репортажа, и когда слово взяла Нэлли Мельц, директор издательства «Aleksandra», выяснилось, что собственно с защитой прав авторов книг в Эстонии всё не так уж страшно.
Владимир Малышев, гендиректор «Дома писателя» (СПб) возложил все упования (и ответственность) за защиту прав российского писателя на государство — и дискуссия стала куда более оживленной. По оценке Малышева, российский автор получает за свой труд в 60 раз меньше даже эстонского коллеги.
Спор неизбежно дошел и до проблемы графомании, по мнению многих — забивающей все каналы дохождения книги до читателя — «Курганами книг, похоронившими…» не только стих, вспоминая «лучшего и талантливейшего» В. Маяковского…
То, что графоман согласен на любой, нулевой и даже отрицательный «гонорар» (т.е. платит сам), — размывает все и всяческие ориентиры издателей, книготорговцев.
Поэт, критик Валентина Ефимовская выдвинула оригинальное предположение:
многие авторы, причисляемые к славному отряду графоманов, особенно представительницы прекрасного пола — вкладывают в свои произведения те душевные порывы, потребности, которые век-два тому назад вкладывались в… молитвы.

Я посоветовал Валентине облечь эту оригинальную догадку в отдельное эссе. И упоминаю здесь об этом именно с целью «застолбить» её за автором: В. Ефимовской. Да, похоже, действительно — распыленность, гомогенизированность духовных устремлений наших современников и делает потенциальных прихожан любых конфессий — авторами тех книжных гор.
В общем, ждем текста. Предлагаю название: «Молилась ли ты на ночь, Графомона?» Заголовок в год 400-летия памяти Шекспира вполне уместный.

 

 

 


   
 
 

© «Центр поддержки отечественной словесности»

Rambler's Top100 Rambler's Top100