На главную страницу Написать нам

Новости премии
СМИ о премии

Литературные новости
Публикации

ПАРИЖ НА ДВА ДНЯ СТАНЕТ ЦЕНТРОМ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Российский книжный союз, 13.01.2016

4–5 февраля 2017 года в интеллектуальном центре Парижа, Латинском квартале, пройдут Дни русской книги и русскоязычных литератур (Journées du Livre Russe), в которых примут участие писатели, переводчики, слависты, историки, литературоведы, научные и общественные деятели. Планируется проведение конференций, круглых столов, книжного салона, автограф-сессий.

Фестиваль «Дни русской книги и русскоязычных литератур» состоятся уже в восьмой раз. В этом году основной темой фестиваля станет творчество русскоязычных писателей и деятелей русской культуры в эмиграции. Жизнь писателей зарубежья планируется раскрыть как на примере классиков, вынужденно покинувших родину, так и на примере современных авторов из разных стран мира. В дискуссиях примут участие Андрей Аcтвацатуров (Россия), Владимир Федоровский (Франция), Чингиз Абдуллаев (Азербайджан), Андрей Батов (Россия), Марина Ахмедова (Россия), Николай Боков (Франция), а также лауреаты международного литературного конкурса «Русская Премия» Алексей Никитин (Украина), Мария Рыбакова (США), Дина Рубина (Израиль), Андрей Иванов (Эстония), Мариам Петросян (Армения) и Владимир Лорченков (Канада). Французские писатели Егор Гран, Поль Гревейак и Седрик Гра представят свои произведения о России, поделятся взглядами на литературное творчество и его связь с культурно-исторической идентификацией автора.

В рамках фестиваля в здании Мэрии 5-го округа Парижа 4 февраля состоится одиннадцатая торжественная церемония награждения лауреатов премии для переводчиков и издателей русской литературы на французском языке «Русофония». Она присуждается за лучшие переводы произведений русской литературы на французский язык. В жюри конкурса входят известные переводчики и слависты Жерар Коньо, Франсуа Девер, Наталья Журавлёва, Франсуаза Женевре и Ирен Сокологорски.

Победители 11-го сезона – переводчик и издатель – будут выбраны из пяти претендентов, вошедших в короткий список.

Короткий список премии «Русофония» по итогам 2016 года:

— Фаншон Делинь – за перевод воспоминаний Владислава Ходасевича «Белый коридор», издательство Interferénces  

— Марианна Гург-Антушевич – за перевод книги «Гостиница грядущего» Гайто Газданова, издательство Circé  — Элен Анри – за перевод романа «Путешествие Ханумана на Лолланд» Андрея Иванова, издательство Le Tripode  

— Анн де Пурвурвиль – за перевод «Избранного» Николая Олейникова, издательство Gallimard  

— Маша Зонина – за перевод повести «Мост через Нерочь» Леонида Цыпкина, издательство Christian Bourgois.


Премия «Русофония» была учреждена в 2006 году Фондом Ельцина и Ассоциацией «Франция–Урал» и вручается автору лучшего литературного перевода художественного произведения с русского языка на французский вне зависимости от национальности автора и издателя. В течение многих лет премию поддерживает Президентский Центр Б. Н. Ельцина.

«Русская Премия» – единственная российская премия для русскоязычных писателей всех зарубежных стран, учреждена в 2005 году и входит в пятерку самых престижных российских литературных премий. За 11 лет существования «Русской Премии» лауреатами конкурса стали 88 писателей и поэтов из 27 стран мира. Официальный партнер конкурса – Президентский центр Б.Н. Ельцина

Подробная информация и программа мероприятий Journées du Livre Russe: http://journeesdulivrerusse.fr/
https://www.facebook.com/JLRLR/?hc_ref=NEWSFEED\

 

 

 


   
 
 

© «Центр поддержки отечественной словесности»

Rambler's Top100 Rambler's Top100