На главную страницу Написать нам

Новости премии
СМИ о премии

Литературные новости
Публикации

ВОСТОК: ЧТО ТАКОЕ ИЕРОГЛИФЫ И ПОЧЕМУ ИМИ ПОЛЬЗУЮТСЯ НА ВОСТОКЕ, А НЕ НА ЗАПАДЕ17

Российская государственная библиотека, 17.10.2016

Лек­тор — Ге­ор­гий Ста­ро­стин, кан­ди­дат фи­ло­ло­ги­че­ских на­ук, за­ве­ду­ю­щий ка­фед­рой ис­то­рии и фи­ло­ло­гии Даль­не­го Во­сто­ка Ин­сти­ту­та во­сточ­ных куль­тур и ан­тич­но­сти РГГУ, ди­рек­тор Ла­бо­ра­то­рии во­сто­ко­ве­де­ния и срав­ни­тель­но-ис­то­ри­че­ско­го язы­ко­зна­ния Шко­лы ак­ту­аль­ных гу­ма­ни­тар­ных ис­сле­до­ва­ний РАНХиГС.
С иеро­гли­фа на­чи­на­лись все без ис­клю­че­ния пись­мен­ные си­сте­мы ми­ра. Тем не ме­нее иеро­гли­фи­че­ская си­сте­ма за­пи­си за­кре­пи­лась толь­ко на Даль­нем Во­сто­ке. По­че­му имен­но там? Что во­об­ще та­кое иеро­глиф и что он обо­зна­ча­ет — кон­крет­ное сло­во или аб­стракт­ную идею?
Основные тезисы лекции:
Все зна­ют, что в Ки­тае и Япо­нии ис­поль­зу­ют не бук­вы, а иеро­гли­фы: в этих стра­нах од­ним зна­ком (иеро­гли­фом) мо­жет за­пи­сы­вать­ся це­лое сло­во. Го­раз­до ме­нее из­вест­но, что все без ис­клю­че­ния пись­мен­но­сти ми­ра из­на­чаль­но за­рож­да­лись как иеро­гли­фи­че­ские, а уже по­том от­прав­ля­лись в длин­ный и слож­ный путь к ал­фа­вит­ным си­сте­мам. Но в стра­нах Даль­не­го Во­сто­ка, и преж­де все­го в Ки­тае, раз­ви­тие пошло по со­вер­шен­но ино­му пу­ти. И да­же про­фес­си­о­наль­ные ки­та­и­сты не­ред­ко за­труд­ня­ют­ся объ­яс­нить, что это был за путь и по­че­му ки­тай­ская ци­ви­ли­за­ция вы­бра­ла имен­но его.

Са­мым есте­ствен­ным объ­яс­не­ни­ем то­го, что иеро­гли­фи­ка так проч­но за­кре­пи­лась имен­но на Во­сто­ке, яв­ля­ет­ся её ор­га­нич­ная при­спо­соб­лен­ность к нуж­дам лю­бо­го язы­ка так на­зы­ва­е­мо­го юго­во­сточ­но­ази­ат­ско­го ти­па, к ко­то­рым от­но­сит­ся в том чис­ле ки­тай­ский. За­им­ство­вать ки­тай­скую пись­мен­ность или изоб­ре­сти на её ос­но­ве соб­ствен­ное иеро­гли­фи­че­ское пись­мо пы­та­лись мно­гие «на­чи­на­ю­щие» ци­ви­ли­за­ции, но в си­лу раз­ных об­сто­я­тельств, как внут­рен­них, так и внеш­них, ра­но или позд­но от неё от­ка­зы­ва­лись. Ис­клю­че­ние — Япо­ния с её весь­ма спе­ци­фи­че­ски­ми куль­тур­ны­ми тра­ди­ци­я­ми, но да­же Япо­нии при­шлось вно­сить в иеро­гли­фи­ку су­ще­ствен­ные ин­но­ва­ции, что­бы при­спо­со­бить её к осо­бен­но­стям сво­е­го язы­ка.

Ши­ро­ко рас­про­стра­не­но пред­став­ле­ние о том, что иеро­гли­фи­че­ская пись­мен­ность прин­ци­пи­аль­но от­ли­ча­ет­ся от ал­фа­вит­ной тем, что иеро­глиф не при­вя­зан не­по­сред­ствен­но к сло­ву, что он сра­зу пе­ре­да­ет смысл, идею, а не зву­ча­ние. От­ча­сти это так, и по­это­му, на­при­мер, од­ним и тем же иеро­гли­фом 木, изоб­ра­жа­ю­щим де­ре­во, мож­но за­пи­сы­вать и ки­тай­ское сло­во му («де­ре­во»), и япон­ское ки с тем же зна­че­ни­ем. Но на са­мом де­ле всё го­раз­до слож­нее: есть убе­ди­тель­ные до­ка­за­тель­ства то­го, что иеро­гли­фы из­на­чаль­но со­зда­ва­лись для за­пи­си слов (при­чём кон­крет­но ки­тай­ско­го язы­ка), а не аб­стракт­ных идей. «Кон­цеп­ту­а­ли­за­ция» иеро­гли­фа, его ху­до­же­ствен­ное осмыс­ле­ние про­из­во­ди­лось уже поз­же, в рам­ках вы­со­ко­раз­ви­той пись­мен­ной куль­ту­ры, и ко­гда в Ки­тае, в эпо­ху позд­ней древ­но­сти и ран­не­го Сред­не­ве­ко­вья, эти пред­став­ле­ния лег­ко­мыс­лен­но ста­ли пе­ре­но­сить­ся на эпо­ху глу­бо­кой древ­но­сти, это со­зда­ло поч­ву для мно­го­чис­лен­ных не­до­ра­зу­ме­ний и ис­ка­же­ний, раз­гре­бать ко­то­рые ис­сле­до­ва­те­ли ис­то­рии ки­тай­ско­го язы­ка и пись­ма по-на­сто­я­ще­му ста­ли толь­ко со­всем не­дав­но.

Ки­тай­ская кал­ли­гра­фия — ис­кус­ство пись­ма — на­счи­ты­ва­ет уже не­сколь­ко ты­ся­че­ле­тий. Ис­кус­ство кал­ли­гра­фии в Ки­тае ве­дёт своё на­ча­ло от га­да­тель­ных над­пи­сей на ко­стях жи­вот­ных, ко­то­рые да­ти­ру­ют­ся XIV—XI веками до новой эры (го­су­дар­ство Шан-Инь, 1600—1046 до н. э.).
Ки­тай­скую кал­ли­гра­фию мож­но срав­нить с жи­во­пи­сью: по­доб­но жи­во­пи­си, это вы­со­кое ис­кус­ство, в ко­то­ром про­яв­ля­ет­ся ду­ша ху­дож­ни­ка. Стиль каж­до­го кал­ли­гра­фа не­по­вто­рим. Уни­каль­ность сти­ля, од­на­ко, не пре­пят­ству­ет ко­пи­ро­ва­нию про­из­ве­де­ний зна­ме­ни­тых кал­ли­гра­фов. На­про­тив, это за­ня­тие — не­отъ­ем­ле­мая часть хо­ро­ше­го об­ра­зо­ва­ния не толь­ко в тра­ди­ци­он­ном, но и в со­вре­мен­ном Ки­тае. Для этой це­ли в Ки­тае все­гда из­да­ва­лись и про­дол­жа­ют из­да­вать­ся и по сей день иеро­гли­фи­че­ские про­пи­си. Не­сколь­ко эк­зем­пля­ров та­ких про­пи­сей из кол­лек­ции рус­ско­го во­сто­ко­ве­да Константина Андриановича Скач­ко­ва и пред­став­ле­ны на этой вы­став­ке.
Иеро­гли­фы пи­шут­ся ки­стью. Ос­но­вой мо­гут слу­жить бу­ма­га, ткань, де­ре­вян­ные и бам­бу­ко­вые план­ки. Су­ще­ству­ют так­же про­из­ве­де­ния кал­ли­гра­фии, вы­гра­ви­ро­ван­ные рез­цом на твер­дом ма­те­ри­а­ле кам­не, ко­сти, брон­зе, де­ре­ве. За­ня­тие кал­ли­гра­фи­ей — это не раз­вле­че­ние и не ра­бо­та, а сво­е­го ро­да свя­щен­но­дей­ствие. Пра­виль­ная по­за, дви­же­ния те­ла (вплоть до паль­цев ног), ды­ха­ние име­ют сво­ей це­лью пра­виль­ную цир­ку­ля­цию пнев­мы «ци» в те­ле кал­ли­гра­фа.

Ис­то­рия ки­тай­ско­го фон­да биб­лио­те­ки на­ча­лась с при­об­ре­те­ния Ру­мян­цев­ским му­зе­ем кол­лек­ции Кон­стан­ти­на Ан­дри­а­но­ви­ча Скач­ко­ва (1821—1883), рос­сий­ско­го учё­но­го и ди­пло­ма­та, дей­стви­тель­но­го стат­ско­го со­вет­ни­ка, мно­го лет про­ра­бо­тав­ше­го в Ки­тае. Ро­дил­ся Кон­стан­ти­н Ан­дри­а­но­ви­ч в Санкт-Пе­тер­бур­ге. В 1844 году окон­чил фи­зи­ко-ма­те­ма­ти­че­ское от­де­ле­ние Ри­ше­льев­ско­го ли­цея (Одес­са), где на­ря­ду с дру­ги­ми дис­ци­пли­на­ми весь­ма успеш­но изу­чал аст­ро­но­мию.
В 1849 году Скачков при­был в Рос­сий­скую ду­хов­ную мис­сию в Пе­ки­не в ка­че­стве за­ве­ду­ю­ще­го маг­нит­но-ме­тео­ро­ло­ги­че­ской об­сер­ва­то­ри­ей, впо­след­ствии был кон­су­лом и ге­не­раль­ным кон­су­лом в раз­ных го­ро­дах. В об­щей слож­но­сти про­слу­жил в Ки­тае бо­лее 25 лет. Со­брал бо­га­тей­шую кол­лек­цию ки­тай­ских ру­ко­пис­ных и пе­чат­ных книг и карт. Круг его ин­те­ре­сов был чрез­вы­чай­но ши­рок — ре­ли­гия, ис­то­рия, обы­чаи, ин­же­нер­ные со­ору­же­ния, сель­ское хо­зяй­ство, ху­до­же­ствен­ная ли­те­ра­ту­ра, гео­гра­фия, гео­ло­гия, бо­та­ни­ка, ри­со­ва­ние и жи­во­пись.

 

 

 


   
 
 

© «Центр поддержки отечественной словесности»

Rambler's Top100 Rambler's Top100