В Национальной библиотеке ученые представили Антологию башкирской письменной литературы

В Национальной библиотеке им. А.-З. Валиди РБ сегодня состоялась презентация двухтомника «Башҡорт яҙма әҙәбиәте. Антология» - «Башкирская письменная литература. Антология». Об этом сообщила пресс-секретарь Национальной библиотеки Айгуль Япарова.

Сборник представили ученые Башкирского государственного университета, профессор Мирас Идельбаев и доцент Закия Мурзагулова. Мирас Хамзович рассказал о причинах создания антологии:

«У студентов, к сожалению, нет возможности прочитать тексты, написанные на древнем тюрки. Поэтому у нас, у ученых, было большое желание перевести на башкирский язык все эти тексты. Важно и необходимо довести до сведения широкого круга людей богатую литературу башкир, которая своими истоками восходит к культурно-литературным традициям V века. И самое лучшее – довести на языке народа, на башкирском языке».

Сегодня издан I том Антологии, выход II тома планируется в мае. В томе собраны тюрко-башкирские письменные памятники древнего и средних веков. Издание включает главы «Общетюркская литература древнего периода», «Тюрко-башкирская литература булгарского периода», «Литература кипчакского периода», «Общетюркская религиозная дидактическая литература древних и средних веков», также даны объяснения.

«Очень важно понять духовный мир народа, его корни. А эти корни находятся в этой книге. Сегодня нам необходимо издать многотомник рукописей и печатных литературных памятников, созданных до 1917 года. На нашей кафедре работают сильные преподаватели, также работают ученые в Институте истории, языка и литературы – у нас собраны профессиональные кадры. В будущем необходимо издать труды в 20-25 томов», - отметил профессор Гиниятулла Кунафин.

Озвучивая свои предложения заместителю председателя Государственного Собрания - Курултая РБ Тамаре Тансыккужиной, ученый подчеркнул, что издание подобных трудов является задачей государственного значения.

Поддерживая предложение ученых, директор Национальной библиотеки им. А.-З. Валиди РБ Марат Зулькарнаев отметил, что все материалы для дальнейшей работы находятся в фондах Национальной библиотеки, напомнив, что большая часть источников, которые использованы в Антологии, также взята из хранилищ библиотеки.

«В 1920-30-е годы было издано большое количество научно-методических трудов по башкирскому языку, в том числе и для русских школ. Но, к сожалению, они в основном неизвестны по причине того, что тексты не введены в научный оборот. Ученые должны заниматься научными исследованиями, а издание их трудов – функции благотворителей-бизнесменов», – подчеркнул заведующий отделом рукописей и редких изданий Флюр Сибагатов, акцентировав внимание на деятельности собственных меценатов.

Работала тематическая выставка изданий дореволюционного периода, использованных составителями при подготовке данной Антологии «Боронғонан аманат».

Учредители и попечители:

Image
Image
Image
Литрес
Image
Image
Image
Image
ВГТРК
Роман Абрамович
Роман Абрамович

Информационные партнёры:

Image
Image
Image