Отличия между русскими, американцами и другими нациями часто становятся основой анекдотов. Это внимание к разнице культур вполне объяснимо: через призму взаимных насмешек мы пытаемся понять и принять друг друга. Учёным же интересно, как в России и США получили распространение противоположные ценности и социальные установки. В связи с этим представители научного сообщества провели одно очень любопытное исследование. Авторы новой работы обратили внимание на особенности воспитания детей в России и США, а именно на то, чем отличается детская литература в двух странах.
Исследователи заключили, что культурные различия в "социально приемлемых" эмоциях закладываются ещё до того, как дети начинают ходить в школу.
В частности, исследование показало, что российские родители чаще, чем американские, читают своим детям произведения, в которых описываются негативные эмоции, такие как страх, гнев и грусть. Авторы исследования отмечают, что в то же время в США авторы делают упор на ценности положительных эмоций, таких как счастье или гордость за свою нацию. В России больше нюансов, считает Юлия Ченцова-Даттон (Yulia Chentsova-Dutton), автор-корреспондент исследования и доцент кафедры психологии Джорджтаунского университета. "Кажется, в русской культуре ценятся все эмоции, в том числе отрицательные, и важно правильно оценивать значение этих эмоций.
Поскольку истории, которые мы читаем и слышим в детстве, часто показывают, какие эмоции мы ценим, мы хотели увидеть, чем эти истории отличаются в двух культурах", – добавила она.
С этой целью учёные провели два исследования. В первом приняли участие 322 родителя, детям которых было не более 10 лет. Родителей поделили на три группы: 178 родителей родились и проживали в России, 72 родителя родились в США и жили там, ещё 72 родителя родились в России, но проживали в США.
Учёные попросили взрослых участников исследования описать, в какой степени книги, которые они читают своим детям, отражают десять различных эмоций – шесть положительных и четыре отрицательных.
"Когда дело касалось положительных эмоций, между группами не было различий – всем нравятся книги с некоторой долей позитива, – говорит соавтор работы Анита Адамс (Anita Adams), аспирантка Университета Кентукки. – Однако российские родители, в отличие от родителей в США, чаще читали своим детям книги с большим количеством отрицательных эмоций. Русско-американские родители располагались где-то посередине между этими двумя группами".
Затем исследователи изучили представления родителей о ценности чувства печали, и они обнаружили, что российские родители придавали больше ценности чувству печали, чем родители из США.
Эта ценность может частично объяснять, почему российские родители были больше готовы рассказывать своим детям о негативных эмоциях в целом.
Во втором исследовании оценивались 40 самых продаваемых художественных книг, предназначенных для детей дошкольного возраста в США и России. Исследователи проанализировали текст и иллюстрации всех 80 книг, чтобы оценить диапазон и частоту положительных и отрицательных эмоций.
Этот анализ показал, что в детских книгах, популярных в России, представлен более широкий спектр эмоций, чем в детских книгах, популярных в США.
В частности, в текстах российских книг чаще упоминаются гнев и грусть, нежели в американских книгах. Также счастье, гнев и страх чаще изображаются на иллюстрациях в российских книгах, нежели в американских изданиях.
Эта занимательная работа показывает, что российские родители с большей вероятностью поддержат возможность обсудить со своими маленькими детьми сложные эмоции, такие как гнев и печаль.
Учёные планируют выяснить в будущих исследованиях, может ли такой "российский подход" дать детям больше инструментов, с помощью которых они смогут справляться со сложными эмоциями, что очень важно для подрастающего поколения.